学了这个俄语小短文 再也不怕俄罗斯人问什么中秋节了

  • 6,916 views

学了这个俄语小短文 再也不怕俄罗斯人问什么中秋节了!!!话说中秋节吃月饼这本来是个平常事儿,但如果你身边有俄罗斯及其他各种斯坦国朋友,他们有木有问你什么是中秋节?为什么要吃这些“圆” 饼子?中秋节都要干啥?你是不是一脸茫然,不知所措怎么解释。。。。

亲…我们都给你想好了,还让俄罗斯美女录了音(录音在最下面↓↓↓↓)…..有木有很贴心??留着明年用哟。

学了这个俄语小短文 再也不怕俄罗斯人问什么中秋节了

 

Праздник середины осени

中秋节

 

В современном Китае существует три самых главных праздинка:Праздник весны (или китайский Новый год),Праздник начала лета (Дуаньу) и Праздник середины осени.

在如今的中国有三大节日——春节(中国新年)、端午和中秋节。

 

Праздник середины осени празднуется 15 числа восьмого месяца по лунному календаю (по григорианскому календарю он празднуется примерно во второй половине сентября)

中秋节按照农历是八月十五号过的(按照阳历是大概九月份)。

 

В этот праздник принято кушать и дарить друг другу круглые пряники с различной начинкой, так называемые “Юэ Бин”。

有一个习俗过这个节日时候,人们品尝和互相赠送圆形和不同馅的饼干,这个称为月饼。

 

Они символизируют круглую полную луну. 他们象征着圆形的月亮。

Сичтается, что в этот день она самая яркая и круглая в году. 月亮这一天最圆的、最亮的。

А также “Юэ Бин” символизируют полную семью. “月饼”还象征着家庭团圆。

Вся семь собирается вместе  для празднования. 全家聚在一起过这个节日。

С Праздником середины осени! 中秋节快乐!

 

匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: